Page 1 sur 1

Tableau comparatif des mots africains

Publié : août 21, 09 1:53 pm
par Beauté Nubienne
Reponse à Gnata:
 
j'en parlais il y a plus d'un an (du mot en Bheter Gnoun ou Nnhoun) à un frère martiniquais qui veut se lancer en linguistique juste pour décoder ces mystères, il en était ébloui... rien n'est le fait du hasard, rien n'est coincidence ici, et si nous prennons la peine chacun de nous muni de nos langues pour faire ce genre d'études comparatives, on serait bien surpris des résultats !
 
Salut Gnata, Pour ton idée d'études comparatives, je suis partante... Je te donne une petite idée et ça sera comme un jeu...très ludique et instructif... On crée un tableau comparatif genre dictionnaire de mots dans nos langues ivoiriennes et africaines sur AbidjanTalk...
 
Par exemple on prend le mot Eau et le mot Boire, Le mot Brulé, Soleil, Charbon et d'autres mots de nos langues et tu verras que toutes nos langues convergent dans la langue Soudanaise, Nubienne, Egyptienne, des Grands Lacs, de l'Ouest... etc...
Si nos informaticiens peuvent créer ce tableau, on pourra se renseigner autour de nous pour mieux le remplir
HOTEP !
 
Beauté nubienne

Re:Tableau comparatif des mots africains

Publié : août 21, 09 2:30 pm
par webmaster
Il y a deja ici un debut de ce genre d'information. La page des ethnie en est une mais les talkeurs sont encore trop 'patients' a y ajouter des informations: http://www.abidjantalk.com/forum/ethnie.php&nbsp">http://www.abidjantalk.com/forum/ethnie ... d_cl# (dans le Menu en haut de page, cliquer sur Au Pays / Ethnie)
Aucune info ou tres peu d'info sur beaucoup d'ethnies. Quand on voit ce manque d'enthousisame, ca n'encourage pas pour aller faire une autre page pour la similitude des mots.

Re:Tableau comparatif des mots africains

Publié : août 22, 09 10:52 am
par Beauté Nubienne
Reponse à webmaster:
 
Merci Webmaster, je ne sais pas comment créer un tableau sur Abidjantalk, en fait, mon problème c'est de créer un tableau dans lequel figurerons toutes nos langues ainsi que la traduction des mots dans ces langues là pour ensuite faire une étude comparative... C'est très ludique et très éducatif... Je glanerai les infos linguistiques par ci par là pour le remplir... parce que c'est quelque chose qui me passionne...
 
A plus
 
Beauté nubienne

Publié : août 22, 09 2:19 pm
par webmaster
On peut deja commencer par contribuer a la page des ethnies. Ce serait un bon point de depart.
(dans le Menu en haut de page, cliquer sur Au Pays / Ethnie)
http://www.abidjantalk.com/forum/ethnie.php

Publié : août 22, 09 10:02 pm
par Beauté Nubienne
Reponse à webmaster:
 
C'est fait, j'ai commencé mais ce n'est pas pratique... mais je vais continuer...
 
Beauté nubienne

Publié : août 22, 09 11:08 pm
par Minanga
Pour toi c'est Où Nubienne ?
Moi j'ai ajouté quelques lignes au NZEMA

Publié : août 22, 09 11:20 pm
par Beauté Nubienne
Reponse à Minanga:
 
Je n'ai pas compris ta question ?
 
Au cas où tu n'aurais pas compris mon projet c'est simple : j'ai besoin du vocabulaire des langues pour faire un tableau comparatif des mots en langues africaines... En fait c'est une étude que je vais faire... J'ai déjà commencé les recherches.... C'est la façon dont je remplirai le tableau sur Abidjantalk qui me pose pour l'instant problème...
 
Ou alors, je laisse tomber Abidjantalk et je le fais chez moi... parce que ce n'est pas évident... Et quand je serai avancée sur mes travaux, je posterai le tableau sur Abidjantalk....
 
Voilà....

Re:Tableau comparatif des mots africains

Publié : août 24, 09 3:01 am
par Minanga
Beauté Nubienne:
Je te demandais "lorsque tu cliques sur le lien du webmaster (http://www.abidjantalk.com/forum/ethnie ... p#/a#ed_cl#), vers quelle langue te diriges tu le plus naturellement?"
Pour moi c'est Nzema.

Concernant le tableau comparatif, je t'encourage.  J'ose à peine te proposer de mettre en valeur les consonnes par rapport aux voyelles car j'ai l'intuition que ton tableau sera plusque parfait même sans mes conseils .

Ton travail me rappel que je m'étais promis de me remettre au perl pour faire un logiciel d'analyse linguistique.  En effet j'aimerai trouver la distance (en sens / meaning) entre les mots ou leur racines réduits à leur structure consonnique.  Cela necessite d'utiliser la technique de Latent">http://lsa.colorado.edu/">Latent Sematic Analysis* pour determiner les proximités relative des mots.  Puis de mettre en valeur la structure consonnique.  Enfin  le must serait d'afficher le resultat sous forme de graphe avec prefuze">http://prefuse.org/">prefuze par ex.


Illustration de l'importance de la structure consonnique..
entendez vous le CRaquement de la CRoute CaRbonisé du CRabe. Il n'a pas de ChoeuR mais ce CRétin à CReuvé ses euCaRiotes en s'éCRoulant sur les CuRieux CRistaux de CaRaba. Alors que là-haut les CaRats CReusent la CoRne du CaRoubier, l'éCReuvisse sans CaRies CRie de CRainte CaRcérale. Heureusement, de ses QuaRatiers, le ChaRismatique CaRdinal vient la rassurer. "Ce n'est pas CRime" lui dit-il "que de se déCRasser de son éCoRse"
 
Je ne sais pas pour vous mais il me semble que lorsqu'on prononce le CR c'est comme si l'on devait crée dans le palais un CRaquement.  On bloque puis on lache l'air.  Il y a cette idée de dureté que l'on retrouve dans "carat, corne, cristaux, croute".  Une Dureté qui Dure. 
Ainsi donc, si j'arrivais à faire automatiquement les rapprochment de ce type (les mots en CR sont tous proches de Dur), je pourrais en faire part à ceux que ça intéresse. 
L'objectif est bien entendu à terme de se référer aux sons et pas à l'écrit afin d'analyser nos langues orales.

Comme l'indique Ogotémméli je crois: "la langue est la boite noire d'une civilisation"

*Attention technologie sous jacente à l'analyse automatique des grandes quantités d'emails mise en place par échellon.  Permet d'extraire automatiquement le sens d'un texte, ou de les classer par domaine pour une lecture humaine si mail jugé intriguant. Une autre application c'est la notation automatique des devoirs d'élève.  Aujourd'hui, on a un resultat satisfaisant puisqu'il n'y a pas de différence notable entre les notes d'une LSA paramètrée et celles données par un humain. Tout ça necessite de la motivation plus que des connaissances en statistiques.

http://www.adinkra.org/images/sank2_lg. ... ed_op#span style="font-weight: bold;"> SANKOFA

Re:Tableau comparatif des mots africains

Publié : août 24, 09 6:51 am
par Beauté Nubienne
Reponse à Minanga:
 
Je me dirige naturellement vers les langues Akan... Je m'intéresse beaucoup aux langues Krou et Wê, j'ai constaté qu'il y a des analogies avec les langues Akan... pour ce qui concerne la CIV... Mais comme je suis nulle en Informatique, j'ai déjà commencé le tableau comparatif sur Excel.... tet de temps en temps, s'il y a de la place bien entendu, je le mettrai sur Abidjan Talk...
 
A plus
 
Beauté nubienne
 
 

Publié : oct. 10, 15 3:04 pm
par Amazigh
*tafawt = lumiere(amazigh= fu / few / tafew = lumiere( songhai) = fu / few

*teb = s'égoutter(amazigh/ tab = s'égoutter(songhai)

*smed = etre pointu(amazigh/ smed = etre pointu(songhai)

*saluf = etre souple(amazigh/ suluf = etre souple (songhai) ....

*fud = soif (amazigh/ fut = soif (songhai

*des =toucher (amazigh/ das = toucher (songhai) ...





*zwel = marquer(amazigh/ zawel = marquer(songhai)

*lem = tordre(amazigh/ lem = tordre( songhai)

*fker =révéler(amazigh/ faker = révéler(songhai)

*agour/ ayour = lune/ mois(amazigh/ your = lune/ mois ( songhai)

*bgher= rich(amazigh/ bagher (rich songhai

*lef = DIVORCER(amazigh/ lef = DIVORCER(songhai)

*rem = essayer(amazigh/ rem = essayer(songhai)

*ker = se lever (amazigh/ kel = se lever (songhai)..

*tanfust =nfs = histoire(amazigh/ tanfust =nfs =histoire( langue songhai ou songhey )

*ber = enfant (amazigh/ ber = enfant (songhai )

*ifer / afar = aile (amazigh/ afar = ail (songhai)

*kradh = trois (amazigh/ karad = trois (songhai

*nana = mère(amazigh/ nana = mère(songhai

*koz = 4 amazigh / kouz =4 songhai

*aru = eau (ancien langue amazigh/ aru = eau (songhai)

*ighram = ville(amazigh/ aghrem =ville 'songhai)

*mi = bouche (amazigh/ me = bouche (songhai )

*lem = etre ouvert(amazigh/ lem = etre ouvert (songhai)


*amassli = voice (amazigh/ amassli = voice (songhai

*lkem = suivre(amazigh/ lkem = suivre(songhai

*godi = merci (amazigh/ goday = merci (songhai.....ect

dgher = etre collé (amazigh/ dgher = etre colé(songhai)

*fel = couler (amazigh/ fel = couler (songhai)

*daz fatigue(amazigh/ dez = fatigue (songhai)

*ged =voler (oiseau)/ sot=voler (oiseau)(songhai)

*ideg = deg = place (amazigh/ adag = dg =place (songhai)

*amudar = animal (amazigh/ mudar = animal (songhai)

*afrag =frg = haie(amazigh/ afrag =frg =haie(songhai)

*TUSUT =s= toux(amazigh/ tusut =s= toux(songhai)

*hossi = etre joli (amazigh/ hassi = etre joli (songhai)

*k= aller (amazigh/ k= aller (songhai)

*ntag =pousser....ect(amazigh/ ntag = pousser...(songhai) .....ect

fut / fur = avoir soif(songhai/ fud = avoir soif amazigh

*fradh = balayer(amazigh/ furat =balayer songhai

*dafor = coussin(amazigh+ songhai


*aznagh = bébé(amazigh/ zangu =bébé(songhai

*agdid= oiseau(amazigh/ kido =oiseau(songhai.....

*ni = dire(amazigh/ ni = dire(songhai

*ni =voir(amazigh/ ni= voir (songhai.....ect

Les exemples sont trop nombreux

Similitude les règles grammaticales entre la langue berbère.ET SONGHAY preuves de l'origine commune de la langue berbère et SONGHAI?

voir


*yerkeb= tirer(songhai/ arkeb/ yarkeb =tirer(amazigh

*serkeb =faire tier(songhai / serkeb = fair tirer(amazigh

*nerkeb =Pour tirer (de) les uns les autres '(songhai / nerkeb =Pour tirer (de) les uns les autres (amazigh

*menrkeb =Pour tirer qc entre qn(songhai/ menrkeb= Pour tirer qc entre qn(amazigh


Grammaire (Supplétion) entre langue amazigh et langue songhai?

voir
certains VERBES EN LANGHAI SONGHAI Dans le cas(Supplétion) changement de forme

mais certains VERBES EN LANGHAI SONGHAI Dans le cas(Supplétion)

Nous découvrons des similarités avec verbe de langue amazigh ( l'origine commune langue amazigh et songhai )

*KER = CASSER(songhai/ srez = faire casser(songhai = raz = casser(langue amazigh

*na= manger (songhai/ sekch = faire manger(songhai= kch = manger(amazigh

*kadi = monter(songhai/ swen =faire monter(songhai/ wen = monter(amazigh..ect